英語初心者のための仮定するときの言い方
2024/01/11
英語の仮定の言い方
英語のconditional
[もし何かがあったら、良い]と言う節を言いたいとき、英語では普通とは違う形が必要です。
例えば、「もし私はお金持ちだったら、Ferrariを買います」という節を文字通り翻訳しれば、「If I am rich,I buy a Ferrari」という節になります。しかし、それは間違いです。そのような節を英語で言いたいとき、conditional形を使います!では、正しい文は「If I were rich,I would buy a Ferrari」です。
有名な言い方では「私が鳥だったら空を飛べたのに」は「If I were a bird,I would fly」というのがあります。この形をモデルにしてみてはどうでしょうか?
皆さんの上達を応援しています!